第93章(3 / 3)
“我明白,离乡的艰辛难以忍受,这再自然不过——但想一想,如果我们就这么两手空空、灰头土脸地回去,面对家乡的父老,面对等待捷报的妻儿,我们该说什么?说我们像受惊的羊群一样逃了回来,把九年的血汗和战友的尸骨都丢在特洛伊的海滩上了吗?”
“英勇无畏的战士们啊,再停留一段时日吧!好验证先知卡尔卡斯的预言是否真实——我们全都见证过那个征兆,那预示着阿开亚人会在第十年攻破伊利昂!”
奥德修斯的话让士兵们的情绪逐渐平复下来——能回家固然是好事,但回去了以后呢?没有战功与荣耀,没有掠夺的财富,九年的时光就是一个笑话了。
此时,睿智的老者涅斯托尔也走向阿伽门农:“阿特柔斯之子、迈锡尼的国王,我们应当重新编整战队,让将领统御自己的士兵,让战车回到它应在的位置。”
-*-
由于梦中的阿波罗特意关照了阿伽门农要照顾好赫尔墨斯的祭司,因此温笛受到了阿伽门农的优待。
温笛找到阿克琉斯时,看到他的挚友帕特洛克罗斯正在与他玩着无聊的弹石子的游戏,不过两个人明显都一副心不在焉的样子。
海滩上声浪滔天,但是这一切看起来都与他们毫无关系。
“你来啦,温笛!”帕特洛克罗斯首先注意到她。
阿克琉斯同样也抬起头,问道:“阿伽门农没对你怎么样吧?”
“没有,我现在过得很好。”温笛说,“你们看我都有来见你们的自由就知道了。”
她想一定是赫尔墨斯在暗中帮忙。
正当他们三个人交谈时,温笛听到了洪亮的点兵声,将士们的名字、他们的生平和出身被一一宣读介绍。
帕特洛克罗斯停下手中的动作,侧耳倾听,说道:“他们在点兵集结……是要去攻打特洛伊吗?”
“我知道。”阿克琉斯握紧了手里的石子。
温笛可以理解这种感受,被人故意忽略的滋味并不好受。阿克琉斯如此骄傲,恐怕还是第一次尝到被人无视的滋味。
可失去了阿克琉斯以后,等待这群希腊士兵的绝不势如破竹的胜利。 ↑返回顶部↑
“英勇无畏的战士们啊,再停留一段时日吧!好验证先知卡尔卡斯的预言是否真实——我们全都见证过那个征兆,那预示着阿开亚人会在第十年攻破伊利昂!”
奥德修斯的话让士兵们的情绪逐渐平复下来——能回家固然是好事,但回去了以后呢?没有战功与荣耀,没有掠夺的财富,九年的时光就是一个笑话了。
此时,睿智的老者涅斯托尔也走向阿伽门农:“阿特柔斯之子、迈锡尼的国王,我们应当重新编整战队,让将领统御自己的士兵,让战车回到它应在的位置。”
-*-
由于梦中的阿波罗特意关照了阿伽门农要照顾好赫尔墨斯的祭司,因此温笛受到了阿伽门农的优待。
温笛找到阿克琉斯时,看到他的挚友帕特洛克罗斯正在与他玩着无聊的弹石子的游戏,不过两个人明显都一副心不在焉的样子。
海滩上声浪滔天,但是这一切看起来都与他们毫无关系。
“你来啦,温笛!”帕特洛克罗斯首先注意到她。
阿克琉斯同样也抬起头,问道:“阿伽门农没对你怎么样吧?”
“没有,我现在过得很好。”温笛说,“你们看我都有来见你们的自由就知道了。”
她想一定是赫尔墨斯在暗中帮忙。
正当他们三个人交谈时,温笛听到了洪亮的点兵声,将士们的名字、他们的生平和出身被一一宣读介绍。
帕特洛克罗斯停下手中的动作,侧耳倾听,说道:“他们在点兵集结……是要去攻打特洛伊吗?”
“我知道。”阿克琉斯握紧了手里的石子。
温笛可以理解这种感受,被人故意忽略的滋味并不好受。阿克琉斯如此骄傲,恐怕还是第一次尝到被人无视的滋味。
可失去了阿克琉斯以后,等待这群希腊士兵的绝不势如破竹的胜利。 ↑返回顶部↑