日蚀行动7天降烈火(4 / 7)
Graves朝上方打了个手势,一个带有固定座椅的吊篮从直升机舱门降下,在强气流中摇晃,Let's get you in the bird before those ugly bastards decide to respawn. My choppers burn a lot of fuel hovering like this.(在那些丑陋的混蛋决定复活之前,让我们把你弄上飞机。我的直升机像这样悬停很费燃料的。)
你费力地爬进那个小小的钢铁吊篮。
上方又落下几块碎石,砸下来溅起浑浊水花,强烈的下洗气流卷起一地余烬。
Move it up!(拉上去!)
绞盘马达的运转声掩盖了部分旋翼噪音。Graves踩上升降踏板,护在吊篮侧方。他单手握住栏杆,身形挺拔,护目镜重新盖住了眼睛,视线顺着不断上升的高度投向更远处的黑暗。
Command, this is Shadow 1. Target neutralized. Returning to base.(指挥部,这里是暗影1号。目标已成功清除。正在返回基地。)
他对着无线电简短汇报。通讯切断后,他略微低头,俯视挤在狭小空间内的你,扬起一个很商务性质的笑容。
Hold tight, ma'am. We're getting you back to your overgrown babysitters.(抓紧了,女士。我们现在送你回那几个体型超标的保姆身边。)
绞盘马达发出机械的轰鸣,吊篮在强风中剧烈晃动,载着你一点点脱离底下充满腐臭血腥的地狱。
你低头看,下方是正在缩小的深渊,地面的残肢蠕动着朝你伸来。但你在上升。
身上的伤口在血痂的掩盖下正在愈合。细胞缓慢修复着,酥酥麻麻。没有一开始迅速了,但至少不会让你在下一秒就因为失血过多而昏厥。这大概是你体内那点残存力量最后的仁慈。
过度榨取力量也没有让你看起来有一样。你没有长出獠牙,没有变异成一滩反胃的东西。你还是你。只是累得像片鳕鱼干。
下方,暗影公司的火力和直升机机炮开始了最后的清场。密集的曳光弹如同暴雨般倾泻在那堆怪物黑潮中,巨大的火球降落,将这片被诅咒的地方彻底化作焦土。
你靠在吊篮边缘闭目喘息。胸口有什么东西硌着你,从背心夹层露出一角。你掀起眼皮看过去,想起是Ghost在水池边塞进来的一本簿子。你伸手摸摸它,将它拽出来抱在胸前。
Graves注意到了,歪头看了一会儿直接伸手过来拿。你牢牢握住,和他拉扯的力道抗衡,喘息着抬眼看他。
和他不熟,不能给他。
强烈的下洗气流卷着呛人的粉尘和硝烟,直往人肺管里灌。
“咳咳咳……”没有面罩阻挡,你难受地咳嗽。
Stubborn little thing, aren't you?(挺固执的小东西,不是吗?)
Graves挑起一侧的眉毛,声音在对讲机的底噪中显得有些失真。他低笑一声。
You know, holding onto that book makes you a target, sweetheart.(你知道吗,拿着那本书会让你成为靶子的,甜心。)
他稍稍俯下身,阴影慢慢移动上你的面容。旋翼的强风把他头盔带子吹得在你眼前飘来飘去。
We're on the same payroll. Technically. I just saved your life from bing monster chow, the least you can do is let me handle the paperwork.(我们算是在同一个老板手底下干活的。按理说,我刚把你从变成怪物的口粮边缘救回来,你至少该让我来处理这些文书工作。)
他稍稍用力,从你怀里拽走黑色账本。
行吧,反正是合作伙伴,给他也一样。
他随意翻了几页,视线在长长的人名列表里扫过。
Just keeping yourself busy while the world ends down there? (在下面那种世界末日里,还要给自己找点麻烦事干?)
Graves闲聊般,在半空中和你唠起来。
Lots of interesting reading material here. (这里面可有不少有趣的阅读材料。)
他翻着。 ↑返回顶部↑
你费力地爬进那个小小的钢铁吊篮。
上方又落下几块碎石,砸下来溅起浑浊水花,强烈的下洗气流卷起一地余烬。
Move it up!(拉上去!)
绞盘马达的运转声掩盖了部分旋翼噪音。Graves踩上升降踏板,护在吊篮侧方。他单手握住栏杆,身形挺拔,护目镜重新盖住了眼睛,视线顺着不断上升的高度投向更远处的黑暗。
Command, this is Shadow 1. Target neutralized. Returning to base.(指挥部,这里是暗影1号。目标已成功清除。正在返回基地。)
他对着无线电简短汇报。通讯切断后,他略微低头,俯视挤在狭小空间内的你,扬起一个很商务性质的笑容。
Hold tight, ma'am. We're getting you back to your overgrown babysitters.(抓紧了,女士。我们现在送你回那几个体型超标的保姆身边。)
绞盘马达发出机械的轰鸣,吊篮在强风中剧烈晃动,载着你一点点脱离底下充满腐臭血腥的地狱。
你低头看,下方是正在缩小的深渊,地面的残肢蠕动着朝你伸来。但你在上升。
身上的伤口在血痂的掩盖下正在愈合。细胞缓慢修复着,酥酥麻麻。没有一开始迅速了,但至少不会让你在下一秒就因为失血过多而昏厥。这大概是你体内那点残存力量最后的仁慈。
过度榨取力量也没有让你看起来有一样。你没有长出獠牙,没有变异成一滩反胃的东西。你还是你。只是累得像片鳕鱼干。
下方,暗影公司的火力和直升机机炮开始了最后的清场。密集的曳光弹如同暴雨般倾泻在那堆怪物黑潮中,巨大的火球降落,将这片被诅咒的地方彻底化作焦土。
你靠在吊篮边缘闭目喘息。胸口有什么东西硌着你,从背心夹层露出一角。你掀起眼皮看过去,想起是Ghost在水池边塞进来的一本簿子。你伸手摸摸它,将它拽出来抱在胸前。
Graves注意到了,歪头看了一会儿直接伸手过来拿。你牢牢握住,和他拉扯的力道抗衡,喘息着抬眼看他。
和他不熟,不能给他。
强烈的下洗气流卷着呛人的粉尘和硝烟,直往人肺管里灌。
“咳咳咳……”没有面罩阻挡,你难受地咳嗽。
Stubborn little thing, aren't you?(挺固执的小东西,不是吗?)
Graves挑起一侧的眉毛,声音在对讲机的底噪中显得有些失真。他低笑一声。
You know, holding onto that book makes you a target, sweetheart.(你知道吗,拿着那本书会让你成为靶子的,甜心。)
他稍稍俯下身,阴影慢慢移动上你的面容。旋翼的强风把他头盔带子吹得在你眼前飘来飘去。
We're on the same payroll. Technically. I just saved your life from bing monster chow, the least you can do is let me handle the paperwork.(我们算是在同一个老板手底下干活的。按理说,我刚把你从变成怪物的口粮边缘救回来,你至少该让我来处理这些文书工作。)
他稍稍用力,从你怀里拽走黑色账本。
行吧,反正是合作伙伴,给他也一样。
他随意翻了几页,视线在长长的人名列表里扫过。
Just keeping yourself busy while the world ends down there? (在下面那种世界末日里,还要给自己找点麻烦事干?)
Graves闲聊般,在半空中和你唠起来。
Lots of interesting reading material here. (这里面可有不少有趣的阅读材料。)
他翻着。 ↑返回顶部↑